Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |

English-German Translation ofAcquisitions as in
« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachtenFrage: | Acquisitions (as in surgery) | |
HIer geht es um ein medizinsches Gerät und die vielen Definitionen für den kaufmännischen Bereich für Acquisitions stimmen hier nicht mehr. Hier ist der Satz. Ich brauche keine Übersetzung davon, nur einen Tipp was Acquisitions hier meinen könnte. Es geht um Schrauben, die in einem Knochen gedreht werden sollen. "Position the arrays to the camera with the arm in mid-flexion and check the visibility throughout the entire range before proceeding with the acquisitions." Könnte "acquisitions" dann Erfassungen bedeuten? Oder wird "Akquisitionen" auf deutsch benutzt? |
Antwort: | #913922 | |
Bei einer Kamera liegt wohl nahe, dass es um (mittlerweile fast ausschließlich digitale) Bilderfassung geht. Der Begriff wird allerdings m.E. im Deutschen nicht im Plural gebraucht, folgich "bevor mit der Bilderfassung begonnen wird". Im Plural würde ich eher analog zur analogen (d.h. nicht digitalen) Fotografie von "Aufnahmen" sprechen. |
Antwort: | Aufnahme | #913923 |
es scheint um das Fotografieren zu gehen da würde ich einfach "Aufnahme" benutzen. Allgemein kann es wohl die erweiterte Bearbeitung umfassen (digital image acquisition) Wikipedia(EN): Digital_imaging |
Chat: | OED | #913925 |
Abgeleitet .... ?? https://www.oed.com/view/Entry/1739?redirectedFrom=acquisition#eid " acquisition, n. View as: Outline |Full entryKeywords: On |OffQuotations: Show all |Hide all Pronunciation: Brit. /ˌakwᵻˈzɪʃn/, U.S. /ˌækwəˈzɪʃ(ə)n/ Forms: ME acquisicion, ME acquysicion, ME adquisicion, ME adquisicyoun, ME ... (Show More) Frequency (in current use): Origin: Of multiple origins. Partly a borrowing from French. Partly a borrowing from Latin. Etymons: French acquisition; Latin acquīsītiōn-, acquīsītiō. Etymology: < Anglo-Norman and Middle French acquisition, Middle French acquisicion, aquisicion, ... (Show More) ..... 3. Chiefly Military. The initial location of a target or source by radar or other tracking system. Cf. acquire v. 6. Thesaurus close the mind » attention and judgement » discovery » instrument for detection » [noun] » radar system » location of target lock-on (1946) acquisition (1947) " |
Antwort: | #913927 | |
Danke an euch alle. Ihr seid sehr hilfbereit. Ja, es ist entweder Aufnahme oder Erfassung. Ich habe auch Bildakquisition wo gelesen, aber das klingt irgendwie sehr "übersetzt". |
nach oben | home | © 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten