|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 to clash with sth. else »
« I feel dreadful vs. I feel dread    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
to clash with sth. else  
von Windfall (GB), 2019-11-26, 10:25  like dislike  Spam?  
Which word do you use to express "clash" in the sense of
"I can do it if it doesn't clash with my holiday dates"
"I can do translation X if it doesn't clash with translation Y" (referring to the start dates and deadlines of the translations, i.e. if there is enough time to do both I can, but if there is a clash in when they need doing I can't)
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2019-11-26, 10:37  like dislike  Spam?  
 #914118
sich überschneiden ....
Antwort: 
kollidieren  #914119
von MarkusMunich (DE), Last modified: 2019-11-26, 10:41  like +1 -1 dislike  Spam?  
ich würde "kollidieren" oder "sich überschneiden" verwenden:

"Ich kann es machen, wenn es nicht mit meinem Urlaub kollidiert" (finde ich besser) oder "Ich kann es machen, wenn es sich nicht mit meinem Urlaub überschneidet"
Antwort: 
von Windfall (GB), 2019-11-26, 10:38  like dislike  Spam?  
 #914120
Thanks, sunfunlili and MarkusMunich!
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2019-11-26, 10:39  like dislike  Spam?  
 #914121
oder auch   überlappen ....
Antwort: 
Ta  #914122
von Windfall (GB), 2019-11-26, 11:13  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Sasso', 2019-11-26, 13:54  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #914129
"Kollidieren" geht immer, "überlappen" und "überschneiden" nur, wenn von zwei Zeiträumen die Rede ist (z.B. bei Übersetzungsarbeiten). "Wenn sich X mit meinem Urlaubstag überschneidet/überlappt" kann man nicht sagen (Urlaubstag = Termin = Zeitpunkt), "mit meinem Urlaubstag kolllidiert" schon.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2019-11-26, 14:16  like dislike  Spam?  
 #914135
Thanks, Sasso
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2019-11-26, 15:24  like dislike  Spam?  
 #914142
Chat:     
Pflichte sunfun bei. Vgl. die Mengenlehre, wo das Überschneiden doch durchaus kein Kollidieren ist.  #914143
von Proteus-, 2019-11-26, 15:51  like dislike  Spam?  217.149.162....
Antwort: 
von Windfall (GB), 2019-11-26, 15:56  like dislike  Spam?  
 #914144
Thanks, sunfunlili and Proteus
Chat:     
von Sasso', 2019-11-26, 16:25  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #914150
Mengenlehre ist hier nicht das Thema
Chat:     
von Ceterum censeo, 2019-11-27, 08:58  like dislike  Spam?  79.224.97....
 #914160
Sei A die Menge der angesetzten Arbeitstage. Sei U die Menge der geplanten Urlaubstage. Falls A ∩ U der Leermenge entspricht, kann ich Ihren Auftrag erfüllen.

Welcher potentielle Auftraggeber würde sich denn nicht über so eine präzise Antwort freuen?

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung