Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   IS   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 settled status »
« hi my name is sourabh    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
settled status  
von romy (CZ/GB), Last modified: 2019-12-18, 23:14  like dislike  Spam?  
Ein neuer Begriff im Zusammenhang mit dem Brexit, der in letzter Zeit sicher auch öfters in deutschen Zeitungen zu lesen und in Fernsehnachrichten zu hören war. Wird dafür schon ein deutscher Begriff verwendet? Wenn ja, sagt mir ihn bitte!

Zur Bedeutung: Alle zukünftigen "Ausländer" (also vor allem EU-Staatsbürger), die im Vereinigten Königreich leben, müssen jetzt diesen Status beantragen, damit sie nach dem Brexit im Land bleiben bzw. wieder einreisen dürfen. Leute, die schon länger als 3 Jahre hier leben, können den "settled status" bekommen und Leute wie ich, die noch nicht 3 Jahre hier leben, müssen den "pre-settled status" beantragen. Ohne den kommt man womöglich nach einem Ausflug ins Ausland nicht mehr durch die Passkontrolle. Unten folgt ein Beispielsatz. Bei meiner Übersetzung lasse ich erst einmal "Settled Status" (allerdings groß geschrieben) stehen, bis ihr mich eines Besseren belehrt.

For example, last week in the UK we have had a general election and an outcome that will make Brexit, the UK's exit from the European Union, a reality in 2020. While the details of the withdrawal are still unsure, as a global company listed in the UK with significant business operations across the EU, we have been watching developments closely and have been taking various actions to mitigate against any supply disruption and ensuring our EU employees based in the UK have guidance on applying for "settled status".
Antwort: 
Niederlassungsstatus \ Das dürfte übrigens für Leute wie dich halb so wild werden.  #914733
von Proteus-, 2019-12-18, 23:54  like dislike  Spam?  217.149.162....
Antwort: 
Die EU nennt's natürlich anders  #914734
von Proteus-, 2019-12-18, 23:59  like dislike  Spam?  217.149.162....
en
settled status

de
Settled Status
dauerhafte Aufenthaltserlaubnis
dauerhafter Status

https://iate.europa.eu/search/standard/result/1576709774111/1
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2019-12-19, 12:34  like dislike  Spam?  
 #914735
The German translation of a GOV.UK information page has Dauerhafter Status for settled status and Vorgelagerter dauerhafter Status for pre-settled status. Under the heading Was Sie erhalten at the link.

https://www.gov.uk/guidance/settled-status-for-eu-citizens-and-thei...
Chat:     
Groß-BEUrokratistan ist so jämmerlich, dass es nicht einmal das IATE-Ergebnis zu halten vermag. Präpotente Eurokratenimpotenz, wie sie leibt und lebt!  #914736
von Proteus-, 2019-12-19, 00:04  like dislike  Spam?  217.149.162....
Antwort: 
Haha! Danke euch!  #914737
von romy (CZ/GB), 2019-12-19, 00:21  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung