Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Translation Time Magazine Clintons State of the... »
« seat of your pants    

English-German Translation of
carrier

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
carrier  
von aer (US), 2020-01-30, 15:40  like dislike  Spam?  
Würde man Federal Express und DHL als 'Spediteur' bezeichnen oder als 'Lieferservice'?
Antwort: 
Spediteur  #915985
von RedRufus (DE), Last modified: 2020-01-30, 16:47  like dislike  Spam?  
Nach deutschem Recht (HGB) wird unterschieden nach Frachtführer (der die Güterbeförderung schuldet) und dem Spediteur, der die Vermittlung einer Güterbeförderung schuldet; er kann aber auch selber befördern (Selbsteintritt)
Lieferservice für Pizza, Getränke, Lebensmittel  etc
Antwort: 
Logistikunternehmen  #915988
von Ceterum censeo, 2020-01-30, 17:06  like +1 dislike  Spam?  93.218.81....
FedEx und DHL sind Logistikunternehmen (als Oberkategorie), die verschiedene Leistungen anbieten. Das kann der KEP-Bereich (Kurier-, Express- und Paketdienste) sein, aber auch Frachtversand (Luft, Bahn, See) für Großkunden, was man eher mit Spedition bezeichnen würde. Bei Lieferservice würde ich spontan auch eher an Pizzaboten denken, wobei die Bezeichnung korrekt Lieferdienst lautet (Lieferservice beschreibt eigentlich die Qualität des Liefervorgangs).

Wikipedia(DE): Kurier-Express-Paket-Dienst
Wikipedia(DE): Spedition
Wikipedia(DE): Lieferdienst

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung