Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Surf Launch vessel »
« einer der = one of    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
letter slot / Briefeinwurf, Briefeinwurfschlitz, Einwurfschlitz  
von Wenz (DE), 2020-02-22, 11:57  like dislike  Spam?  
Lexico (Oxford) gibt US an.
https://www.lexico.com/definition/letter_slot
A narrow opening in a door, post box, etc., through which letters, parcels and other items may be deposited.
letter slot [Am.] ---> Stimmt das?
Und wie wäre dann der korrekte Br.-Begriff?
Danke -Wenz-
Antwort: 
OED  #916689
von sunfunlili (DE/GB), 2020-02-22, 12:13  like dislike  Spam?  
"  ....  letter slot  n. originally and chiefly U.S. a narrow opening in a door, post box, etc., through which letters, parcels and other items may be deposited; cf. mail slot n. at mail n.2 Compounds 3. ...  "

und das ist der mail slot

" ....  mail slot  n. North American a slot in a front door through which post is delivered by the post office. ... "
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2020-02-22, 12:15  like dislike  Spam?  
 #916690
Hier auf der Insel it's a   letter box  auch wenn da keine Box dahinter ist.
Antwort: 
Danke sunfunlili  #916693
von Wenz (DE), 2020-02-22, 17:27  like dislike  Spam?  
Die beiden Einträge sind jetzt im Korrekturlauf mit Ergänzung [Am.]  
Tag: (esp.) American English
Antwort: 
von Keuwon33 (MT), 2020-02-23, 16:38  like dislike  Spam?  
 #916714
4;Wenz Ich würde genau hinschauen. Nur weil "letter box" dafür benutzt wird bedeutet nicht, dass man dass so übersetzen sollte. Ich glaube auch nicht, dass die wenigen Leute in Deutschland die soetwas haben, "Briefeinwurf" sagen. Da wird wahrscheinlich auch nur "Briefkasten" gesagt. Der Unterschied wird deutlich, wenn man klarstellt worüber man redet. Wenn das die Funktion den Einwurfschlitzes ist, dann sagt wahrscheinlich jeder Briefkasten / letter box. Wenn du es allerdings kaufen willst, wirst du mit "letter box" nur Kästen finden. Da muss man dann eher nach "letter plate" suchen.
Antwort: 
Although letter plate is the 'official' term,  #916717
von Lllama (GB/AT), 2020-02-23, 17:36  like dislike  Spam?  
they are normally called letter boxes: https://www.screwfix.com/c/security-ironmongery/letter-boxes/cat840...
uses both terms.
Antwort: 
Danke euch!   #916721
von Wenz (DE), 2020-02-23, 20:44  like dislike  Spam?  
3 Ergänzungen dazugefügt als Ergänzung (und zum Reihen):
Briefeinwurf [Erklärung]
Chat:     
von Keuwon33 (MT), 2020-02-23, 22:21  like dislike  Spam?  
 #916722
4;Lllama I think you're proving my point here. Screwfix lists all of them as "letter plate" in their specifications. Screwfix's sister B&Q only lists actual boxes as letter boxes btw. Of course, I'm not saying that anyone actually uses the word "letter plate" or "letter slot" in real life.
Think about it from this perspective:
How do manufacturers / retailers call them (internally, not when they sell it to you)?
How would you call them if you put one actual box and one that is not actually a box side by side?
How would you call the part of a letterbox (one that is actually a box or enclosure) where you put the letters?

How do German speakers call the one that is not actually a box?
I think it's called Briefkasten even though it's not a Kasten. Briefeinwurfschlitz would be a real tongue twister. No one would use that in real life. But of course they aren't really used any more in Germany.

So would a German speaker say Briefkasten nowadays when he means a letter plate without a box attached to it? No. He would say Briefeinwurfschlitz because in his mind he's not talking about something that is actually in use like the letterbox downstairs near the front door of the art nouveau or Gründerzeit building he lives in but about an antique curiosity that he sees on the door to his flat which hasn't been used as a letterbox for at least half a century.
Antwort: 
Interessant hier der Durchwurfbriefkasten und Briefschlitz/Türeinwurf-Ratgeber   #916730
von Wenz (DE), Last modified: 2020-02-24, 09:04  like dislike  Spam?  
https://der-briefkasten-ratgeber.de/der-durchwurfbriefkasten-und-br...

Das ist wohl mein letzter Beitrag zu diesem Thema, denn ich bin kein "Briefkasten-Spezialist".
Helau!
Antwort: 
einfach "Briefeinwurf"  #916732
von hausamsee (DE), Last modified: 2020-02-24, 09:39  like dislike  Spam?  
googelt ganz gut
Google: briefeinwurf
Antwort: 
von Windfall (GB), 2020-02-24, 10:41  like dislike  Spam?  
 #916735
I agree with Lllama. They are normally called "letter boxes" in day-to-day language use in the UK, irrespective of their official name or the fact that they are not actually boxes, so what you need to translate it as will denpend on the context.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung