Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Vermutlich richtig, aber nicht belegt. »
« cell sloughing    

English-German Translation of
comma

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
comma?  
von dalianabhan (EG), Last modified: 2020-03-28, 11:50  like dislike  Spam?  
It should be also a job in a field (,) that matches my talent and my skills.

After "that" in the previous sentence comma or no  comma?

Thanks!
Antwort: 
von Windfall (GB), 2020-03-28, 11:53  like dislike  Spam?  
 #917694
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2020-03-28, 12:31  like dislike  Spam?  
 #917697
Just a style suggestion: The job should also be in a field matching my talent and skills.
Antwort: 
von Zuchi1, 2020-03-29, 18:14  like dislike  Spam?  62.216.202....
 #917734
It should also be a job that matches my talent and skills.
swop “be also”, „in a field (,)“ and the second „my“ can be omitted.

Generally it is not so much the job matches you, but you match the job. If you want to
portray yourself as marketable, alternative phrasing:
My talent and skills are suitable for different jobs in diverse sectors.
My talent and skills can be deployed in a variety of posts across many sectors/industries.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung