Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Zufallskind »
« peer to peer erklärung    

English-German Translation of
equipment vs utility

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
equipment vs. utility  
von Sosa, 2020-05-28, 18:22  like dislike  Spam?  217.86.231....
Im neuen Eu GMP Annex I ist die Rede von "Equipment" und "Utilities" als Kapitelüberschrift. "Utilities such as water, gas and vacuum". Was heißt "Utilities" hier? Ich finde keine adäquate Übersetzung.... Danke für Eure Unterstützung.
Antwort: 
Hilfsstoffe  #919329
von Proteus-, 2020-05-28, 21:29  like dislike  Spam?  217.149.165....
chemical compound [INDUSTRY > chemistry] / COM
en
utilities
de
Hilfsstoffe
https://iate.europa.eu/search/standard/result/1590693923021/1
Antwort: 
voll erschlossen mit Wasser, Gas, Unterdruck   oder einfach: Energieversorgung  #919330
von RedRufus (DE), Last modified: 2020-05-28, 21:57  like dislike  Spam?  

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung