Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 In search of culinary words »
« Stapelverband    

English-German Translation of
Rechtsverächter

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Rechtsverächter  
von nitram (GB), 2020-07-09, 16:13  like dislike  Spam?  
Anarchist  or  'despiser of law and order'   ?  

Used recently in Süddeutsche Zeitung, although it only seems to appear in very old German dictionaries.

Soldat zu sein in einer Parlamentsarmee, wie sie das Grundgesetz vorsieht, das kann und sollte
bedeuten: den gewaltsamsten Rechtsverächtern dieser Zeit nicht bloß gut zuzureden,
sondern sich ihnen, wo nötig und möglich, auch in den Weg zu stellen.
Antwort: 
Google: "law-despiser"  #920295
von RedRufus (DE), Last modified: 2020-07-09, 17:25  like dislike  Spam?  
oder: (most) hardened law-despiser
Antwort: 
von Proofreader, 2020-07-09, 19:30  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #920297
It would seem that German media and politicians use this term to refer to autocratic or totalitarian rulers who disregard or overrule democratic principles:

Gestatten Sie mir den bösen Hinweis, der vielleicht schmerzlich ist: Es gehört zum Wesen — sagen Sie: zum Unwesen — der totalitären Staaten, der totalitären Rechtsverächter, politische Zweckmäßigkeit über das Recht zu stellen.
http://dipbt.bundestag.de/doc/btp/04/04170.pdf

So, it's not "despiser of law and order", nor "anarchist", rather someth9ing along the lines of "Antidemokrat" .
Chat:     
ambiguity intended  #920320
von Dracs (DE), 2020-07-12, 20:01  like dislike  Spam?  
BTW: Speech held by Dr. Dehler, FDP, in the Bundestag 1965. The 'Allgemeine Wehrpflicht' started in 1956. 1962 'Kriegsdienstverweigerung' and 'Ersatzdienst became legally possible. 1966 the German constitution (Grundgesetz) was changed accordingly.  

Hungary, Poland, Turkey are today NATO members, and they violate basic rights. Even the US violate international law on a regular basis and never get prosecuted. There would be many implications if one member of NATO woud attack another for being 'Rechtsverächter'.
Such wobbly terms issued by some government staff or parliament member are bullshit and may be ignored. They will never get more precise than that.
Antwort: 
von hausamsee (DE), Last modified: 2020-07-14, 14:43  like dislike  Spam?  
 #920354
Es geht weniger in die Richtung "Recht und Ordnung" oder irgendwelcher "Anarchchisten",  sondern, wie proofreader schon andeutete, in Richtung "Recht" i.S.v. Recht im emphatischen Sinne. Ronen Steinke (SZ) fährt fort: "Völkermörder stoppen, Kriegsverbrecher fassen, Flüchtlingslager beschützen". Es soll verhindert werden, dass Menschen behandelt werden, als hätten sie keinerlei Rechte.

& es soll an einen gewissen Verfassungspatriotismus appeliert werden: Bei einer Parlamentsarmee muss z.B. der Bundestag zustimmen, bevor deutsche Truppen im Ausland stationiert werden können. Durch diese Einrichtung soll u.a. verhindert werden, dass sich die deutsche Armee an unrechtmäßigen Einsätzen beteiligt. Typischerweise haben totälitäre Regimes keine solche Kontrollinstanz oder funktionierendes Parlament.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
 
 
Überschrift
Username
E-Mail (opt.)
Beschreibung
Kontext oder Zusatzinformation. HTML nicht erlaubt! URLs beginnend mit http:// werden automatisch verlinkt. Formatierung: +Wort+ wird zu Wort, *Wort* wird zu Wort.
» Richtlinien
« zurück
 Standard-Antwort: Kontext | selbst versuchen | Frag Paul | Wörterbuch
Postings sind öffentlich sichtbar und können über Suchmaschinen gefunden werden.

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung