Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Wortsuche »
« argue als Substantiv?    

English-German Translation of
Durchzug in Bezug

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Durchzug, in Bezug auf Motorräder  
von Veofen92 (GB), 2020-08-05, 20:14  like dislike  Spam?  
I'm am doing a translation which is a blog post about testing a new motorbike. However, I am having problems understanding and translating "Durchzug"; in my Collins dictionary and dict.cc, linguee, etc, it translates it as "draught", as in to do with airflow. I've asked my Dad if this makes sense (he rode motorbikes for 25 years or so), and he has no idea what I mean. The text below includes word in question and the previous sentence for context.

"damit die Leistung auf 102 PS und das Drehmoment auf 105 Nm gesteigert. Es war jederzeit ausreichend Leistung vorhanden, der Durchzug auch aus dem unteren Drehzahlbereich sehr gut."

In English, draught is talking about the air behind the bike, from my understanding. I don't see what it has to do with horsepower or torque.

Does anyone with motorbike knowledge understand?
Antwort: 
Google: "pulling power from low revs "  #920888
von RedRufus (DE), Last modified: 2020-08-05, 21:48  like dislike  Spam?  
Antwort: 
What about good low-rev pull?  #920890
von Proteus-, 2020-08-06, 00:18  like dislike  Spam?  62.46.131....
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2020-08-06, 04:05  like dislike  Spam?  
 #920891
Durchzug with motorbikes is 'top gear acceleration' or 'acceleration in top gear,' and that's pretty much the term used by US motorbike writers for that ability.
https://www.motorradonline.de/typen/technik-durchzug-zug-um-zug/
Google: "top gear acceleration" motorbike
Google: "acceleration in top gear" motorbike
Very good Durchzug requires high torque values at lower engine rpm. So RedRufus' and Proteus' suggestions are good ones in a more general sense.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung