Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Judenkopfgroschen »
« hereinfeiern / reinfeiern    

English-German Translation of
built large patterns

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
built large patterns  
von SophieKatz (DE), 2020-08-06, 13:28  like dislike  Spam?  
Der komplette Satz lautet folgendermaßen: "And typically, with some practice, 'not so good at' becomes 'better at', as large patterns of committed action are built." Wie könnte man die "large patterns" übersetzen, die da aufgebaut werden? Es geht hier um die Psychotherapiemethode ACT, Acceptance and Commitment Therapy. Womöglich ist es ein psychologischer Fachausdruck, den hier im Forum vielleicht jemand kennt. Alle wörtlichen Übersetzungsmöglichkeiten klingen für mich etwas unbeholfen, ob "große Muster" oder "Strukturen".
Chat:     
von Windfall (GB), 2020-08-06, 14:54  like dislike  Spam?  
 #920908
"Large" sounds a little odd to me in English here. I think you're on the right track with "Muster" though. "Patterns of action" often seems to be translated as "Handlungsmuster"
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2020-08-06, 18:00  like dislike  Spam?  
 #920911
A pattern can also be something discernible in a sequence of actions. In your text, the pattern is commitment when carrying out a number of different actions. The commitment repeats itself, like a design element repeats itself in art or fashion. Perhaps mentally recasting the sentence into "...as you repeatedly allow commitment into a large number of your actions" would be useful in finding a good translation.

To me, Muster always carries strong connotations of a template. Since a template (Vorlage) is a tool rather than a product or a result, Muster would not be a good choice for me in this instance. I know that Muster can also be a repeated design element.
Chat:     
von Windfall (GB), Last modified: 2020-08-06, 17:57  like -1 dislike  Spam?  
 #920913
Would "Ablauf" work at all to express the "sequence of actions" that MichaelK mentions?
Antwort: 
von Sophie Katz, 2020-08-06, 18:09  like dislike  Spam?  217.237.77....
 #920914
Das geht auf jeden Fall in die richtige Richtung. Immerhin verstehe ich jetzt, was gemeint ist (glaube ich). Meine Übersetzung wäre jetzt die : "Und typischerweise wird aus „nicht so gut in“ mit etwas Übung ein „besser in“, wenn sich das engagierte Handeln erst einmal zu einem selbstverständlichen Schema entwickelt hat."
Chat:     
von MichaelK (US), 2020-08-06, 18:11  like dislike  Spam?  
 #920915
Windfall, I think the advice is bringing commitment into your actions. If all of your actions are performed half-heartedly, the author would like for you to try to perform one committed action, then three, and eventually all of them. That's what I understand by the "patterns are built." Words that come into my mind are mehr und mehr, aufbauend, sich wiederholend, wiederkehrend, something in that sense.
Antwort: 
von MichaelK (US), 2020-08-06, 18:14  like dislike  Spam?  
 #920916
4;SophieKatz: didn't see your 18:09. Yes, I think the ...zu einem Schema entwickelt hat brings it across well.
Chat:     
von Windfall (GB), Last modified: 2020-08-06, 18:45  like dislike  Spam?  
 #920917
4;MichaelK, I struggle to translate any of it into German (I really don't have vocab in that area), but it's my understanding that the commitment is to facing the problems rather than avoiding them and acting in a way that makes your life better. As one website I found says, "In the case of ACT, you commit to facing the problem head-on rather than avoiding your stresses" and that service users "commit to actions that enrichen their lives". I have a vague recollection of there being a similar discussion on the forum before, but I can't think how to find it (I'm sure I've spent time trying to describe "pattern" or "pattern of behaviour" in a psychological sense before). I think I probably said something along the lines of: "patterns" refer to series of actions that you repeat   (it's the repetition that makes it a pattern). For instance, an unhealthy pattern of behaviour might be series of actions that repeatedly result in you dating abusive partners. Collins says: behavior pattern
in American English
NOUN
a recurrent way of acting by an individual or group toward a given object or in a given situation
dict.cc says
dict.cc: behaviour pattern
Langenscheidt says:
https://de.langenscheidt.com/englisch-deutsch/behavior-pattern#beha...
Antwort: 
pattern of action a) > Handlungsmuster, b) Wirkschema  #920918
von Proteus-, 2020-08-06, 19:08  like dislike  Spam?  193.81.114....
Antwort: 
... as large patterns of committed action are built > während großflächige Handlungsmuster des Engagements gebildet werden  #920919
von Proteus-, 2020-08-06, 19:12  like dislike  Spam?  193.81.114....
Chat:     
Tippfehler 19:08 ... action > a) Handlungsmuster, b) Wirkschema  #920920
von Proteus-, 2020-08-06, 19:14  like dislike  Spam?  193.81.114....
Antwort: 
19:12 Variante: > während sich großflächige Handlungsmuster des Engagements ausbilden  #920921
von Proteus-, 2020-08-06, 19:15  like dislike  Spam?  193.81.114....
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2020-08-06, 19:46  like +1 dislike  Spam?  
 #920922
4;Windfall: great comment 4;18:45. I believe the "recurrent way of acting....." and the "behaviour pattern" you posted is exactly what this is about. I have a problem with formulating German as well. It's too hot and humid here perhaps for that language to be alive and well in my mind.

Don't care much for großflächige Handlungsmuster." As said above, Muster always provokes "template" in me. And I don't know what großflächig here means. But the term does sound impressive, in a sort of Soziologengeschwurbel kind of way where even the meaningless can get good marks. As translators pressed for time say, hört sich gut an, nehm' ich.

I think you do have to keep in mind that this text seems to speak directly to people wishing to better themselves. It's not academic bullshit about people.
Antwort: 
large (patterns) / commited action  #920926
von hausamsee (DE), Last modified: 2020-08-06, 20:58  like dislike  Spam?  
R F Sonntag hat " Langfristig geht es darum, immer größere und umfassendere Handlungsmuster aufzubauen."
https://scholar.google.de/scholar?hl=it&as_sdt=0%2C5&q=glos...

Auch hier: "Dieser Prozess wird durch sich selbst verstärkt und führt zu immer umfassenderer Handlungsmuster"
https://books.google.de/books?hl=it&lr=lang_de&id=Y4s6DQAAQ...

"engagiertes Handeln":
https://books.google.de/books?hl=it&lr=lang_de&id=Y4s6DQAAQ...

"bezieht sich der Begriff entschlossenes oder engagiertes Handeln (committed action) auf ..."
https://books.google.de/books?hl=it&lr=lang_de&id=PL06BgAAQ...

Siehe auch hier:
https://www.thieme-connect.com/products/ejournals/abstract/10.1055/...
Chat:     
Ah well  #920927
von Proteus-, 2020-08-06, 21:14  like dislike  Spam?  193.81.114....
MichaelK (US) can't help quibbling with Handlungsmuster while applauding Windfall's great comment / 18:45 — the "behaviour pattern" you posted is exactly what this is about.

Has he failed to take note of Windfall''s LINK Langenscheidt says:
Verhaltensmuster n > behavio(u)r pattern PSYCH SOZIOL
?
https://de.langenscheidt.com/englisch-deutsch/behavior-pattern#beha...

If Handlungsmuster stinks, what by Jove is so adorable about Verhaltensmuster ???
Antwort: 
Dann noch: großflächige Interaktionsmuster  #920928
von Proteus-, 2020-08-06, 21:46  like dislike  Spam?  193.81.114....
+Aber wie Interaktionen sich in kleinen Gruppen verbinden, um großflächige Mustern [SIC] zu aggregieren, entzieht sich uns in den meisten Fällen."
Anatomie des Sozialen - Prinzipien der analytischen Soziologie
By Peter Hedström
https://books.google.at/books?id=6yd4zdfXP3MC&pg=PA111&lpg=...
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2020-08-07, 01:30  like dislike  Spam?  
 #920929
Proteus: I don't think Handlungsmuster "stinks." I wrote that I don't care much (kann mich nicht anfreunden mit) the term großflächige Handlungsmuster. On Handlung and Verhalten: I feel there's a difference. Granted, it's slight.

At any rate, no need to argue. Nothing stinks here.
Antwort: 
von hausamsee (DE), Last modified: 2020-08-07, 04:36  like dislike  Spam?  
 #920930
ACT ist stammt zwar aus der Verhaltenstherapie und 'Verhaltensmuster' ist auch der übliche(re) Begriff. Wenn es aber darum gehen soll, engagiertes Handeln (committed action) auszubilden, wobei es um "eine wertebasierte Handlung" geht, "die ein wiederum ebenfalls wertebasiertes Handlungsmuster schaffen soll" (vorletzter Link oben), wird kaum sinnvoll von Verhalten die Rede sein können, denn niemand würde von "wertebasiertem" oder "engagiertem Verhalten" sprechen wollen. Verhalten kann auch an- oder abdressiert werden, das ist der behavioristische Ansatz. Verhalten ist zumeist deskriptiv zu verstehen, in dem Sinne ist jede Handlung Verhalten, aber nicht jedes Verhalten Handeln. Handeln ist immer rückgebunden an einen Agenten, darum ist ein Handlungs - Muster gegenüber einem Verhaltens - Muster etwas Grundverschiedenes.

Bei "großflächig" würde ich eher an Massenpsychologie denken.
Chat:     
Steven C. Hayes  #920931
von hausamsee (DE), 2020-08-06, 23:38  like dislike  Spam?  
Hayes also developed a widely used and evidence-based procedure often used in counseling called acceptance and commitment therapy (ACT), which relies heavily on counterconditioning techniques, such as mindfulness (a private behavior in radical behaviorism), and positive reinforcement. (Wiki)

Mindfulness, Achtsamkeit, Awareness - ich beobachte also mein "Verhalten" im weiteren Sinnne (thoughts, feelings and urges) ohne zu urteilen, und ändere dann mein Handeln. Gewissermaßen "Verhaltenstherapie" mit buddhistischen Anteilen.

Wikipedia(EN): Acceptance_and_commitment_therapy
Wikipedia(EN): Satipatthana
Antwort: 
von Sophie Katz, 2020-08-07, 10:00  like dislike  Spam?  217.237.77...
 #920939
"Umfassende Handlungsmuster" ist für mich absolut nachvollziehbar. Wenn dieser Begriff in einer (oder sogar mehreren) deutschsprachigen Publikationen zum Thema ACT verwendet wird, ist das für mich ein ausreichender Beweis für seine fachsprachliche Anwendung,
Der Satz lautet dann: "Und typischerweise wird aus „nicht so gut in“ mit etwas Übung ein „besser in“, wenn sich das engagierte Handeln erst einmal zu einem umfassenden Handlungsmuster entwickelt hat." Passt für mich. Oder, um mit MichaelK zu sprechen: Hört sich gut an, nehm' ich.

Thanks all!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung