Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Verwendung des Vokabeltrainers »
« Busnummer    

English-German Translation of
Novemberwalzer

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Novemberwalzer  
von DanielSteinbach (UN), Last modified: 2020-08-11, 07:19  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen,

in einem Text zu einem Konzertprogramm wird the dritte Symphonie von Brahms als "Novemberwalzer" beschrieben, "so melancholisch wie melodiös – und damit bestens geeignet für unser Brahms-Wochenende."

Wüßte jemand, was hier mit "Novemberwalzer" gemeint wird und wie das am besten auf englisch übertragen werden könnte? (Vielleicht auch wichtig dabei: das Brahmswochenende findet am Ende Oktober/Anfang November statt)

Danke sehr im Voraus!
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2020-08-11, 19:55  like dislike  Spam?  
 #921046
I can't find any historical reference. Most likely, the writer invented Novemberwalzer to contrast one ambience with an opposing one. It didn't hurt that the Brahms weekend extends into November. To make this a little clearer, you could write "...is as melancholy as it is melodious, like a drab November day lightened by hearing a cheerful waltz."

On the other hand, "...is as melancholy as it is melodious, sort of a "Novemberwaltz"" would probably get the point across as well, especially with the "sort of" indicating a comparison. That translation has the advantage of not only preserving the writer's invention, but also his or her fondness for the translator.  :-)
Antwort: 
Thank you!  #921063
von DanielSteinbach (UN), 2020-08-12, 08:14  like dislike  Spam?  
Thank you, MichaelK, for another one of your thoughtful, nuanced, and very helpful replies!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung