Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 I hesitate to ask you but ... »
« Ist das stilistisch richtig geschrieben?    

English-German Translation of
2 Alt e g § 21 Abs

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
2. Alt. - e.g.  § 21 Abs. 2 Nr. 2 2. Alt. InsO  
von Windfall (GB), 2020-08-11, 14:46  like dislike  Spam?  
I think this is short for "2. Alternative".
Can anyone confirm whether I should be translating this as "2nd alternative" in English? For instance, section 21 (2) no. 2 2nd alternative InsO
Antwort: 
You ought to  #921069
von Proteus-, 2020-08-12, 12:21  like dislike  Spam?  194.118.49....
Alternative, Variante und Fall

Eine Norm kann auch, ohne formal geteilt zu sein, eine sinngemäße Aufteilung haben. Dies sind Alternativen, Varianten oder Fälle.

Während Alternativen mit „Alt.“ und Varianten mit „Var.“ abgekürzt werden, wird das Wort „Fall“ ausgeschrieben.
Wikipedia(DE): Zitieren_von_Rechtsnormen
https://www.juraforum.de/juristische-abkuerzungen/alt
https://books.google.at/books?id=DdsiAAAAQBAJ&pg=PA171&lpg=...
Antwort: 
von Windfall (GB), 2020-08-12, 12:26  like dislike  Spam?  
 #921071
Thanks, Proteus. I thought this might be something you'd know about.
That confirms that "Alt." is indeed short for "Alternative".
I guess "2nd alternative" is probably reasonable then.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung