Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Wir kommen gern ins Haus. (=Schulhaus) »
« medical detective    

English-German Translation of
Wir kommen auch gerne

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Wir kommen auch gerne ins Haus. (= Schulhaus)  
von GOST, 2020-09-29, 11:57  like dislike  Spam?  88.130.59...
Antwort: 
Please see the guidelines! [context]  #922366
von Lllama (GB/AT), 2020-09-29, 15:48  like dislike  Spam?  
Bitte Kontext angeben! Ohne Zusammenhang sind keine sinnvollen Übersetzungen möglich.
- - - - - - -
Please provide more information! Without context it's not possible to offer useful translations.
Antwort: 
Wir kommen auch gern ins Haus. (=Schulhaus)  #922371
von GOST, 2020-09-29, 16:49  like dislike  Spam?  88.130.59...
Kurztitel bzw. Überschrift  im Anschreiben einer Informationsstelle für Jugendliche an die Schulen:

Angebot, dass sie, (als Alternative) bei Interesse der Schule, auch bereit ist, dort (d.h. direkt vor Ort) eine Informationsveranstaltung zu machen oder einen Ansprechpartner/Referenten  hinzuschicken.

Ich würde so formulieren: We come to your school.

Da "come" normalerweise "= zu mir herkommen" bedeutet, hab'  ich Bedenken, ob diese Formulierung überhaupt geht, nicht sprachlich falsch ist.
Ich brauche eine kurze Formulierung, und sie soll für Nicht-Muttersprachler einfach, klar und gut verständlich sein.
Chat:     
von Sasso', 2020-09-29, 16:55  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #922372
Für NIchtmuttersprachler sollte die Formulierung sinnvollerweise auf Deutsch gehalten werden.
Antwort: 
We would also visit the school building(s) whenever convenient  #922380
von Proteus-, 2020-09-29, 18:36  like dislike  Spam?  62.46.130....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
 
 
Überschrift
Username
E-Mail (opt.)
Beschreibung
Kontext oder Zusatzinformation. HTML nicht erlaubt! URLs beginnend mit http:// werden automatisch verlinkt. Formatierung: +Wort+ wird zu Wort, *Wort* wird zu Wort.
» Richtlinien
« zurück
 Standard-Antwort: Kontext | selbst versuchen | Frag Paul | Wörterbuch
Postings sind öffentlich sichtbar und können über Suchmaschinen gefunden werden.

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung