Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Schranke »
« Grimm's Märchen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
etw. positiv nach oben vermarkten  
von ghandijambi, 2020-12-19, 11:36  like dislike  Spam?  79.201.42....
Can somebody help with this German phrase: "Er vermarktete dies positiv nach oben." I don't get it, what does it mean? Someone was successful at marketing something..?
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2020-12-19, 11:42  like dislike  Spam?  
 #924685
Yes.
Isn't marketing all about this ??
Antwort: 
von ghandijambi, 2020-12-19, 12:20  like dislike  Spam?  79.201.42....
 #924686
Thanks! So in English I'd say "He positively marketed it to the top/upwards"...?
Antwort: 
von Gerhard- (DE), Last modified: 2020-12-19, 13:53  like dislike  Spam?  
 #924687
what does "dies" and "nach oben" refer to in your text?
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2020-12-19, 18:21  like dislike  Spam?  
 #924693
Dies  =   Produkt / Meinung / Ansicht ....  was auch immer
nach oben   -  Umsatz / Management  ??

maybe ghandijambi can tell us
Antwort: 
von ghandijambi, 2020-12-20, 09:38  like dislike  Spam?  79.201.42....
 #924696
After thorough consideration I've come to believe "nach oben" is talking about the management. "Dies" refers to successful testing of new business concepts (not specified).
Antwort: 
von Gerhard- (DE), 2020-12-20, 15:54  like dislike  Spam?  
 #924707
sounds like he convinced his superiors of something (useful or not), with a (derogatory) connotation of personal profit (advance in career, income, or just the top management has taken notice of him).
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2020-12-21, 02:39  like dislike  Spam?  
 #924723
There seems to be the expression hat noch viel Luft nach oben in German marketing jargon. I think it means that there's a crapload of people who've never even heard of a particular concept, product or service. If that's true, vermarktete dies positiv nach oben could mean "made this known to many more people."

It's a bit odd to "market" something to someone inside the company. It's idiomatic to sell your boss on an idea. But "marketing" usually implies pitching something to the general public.

Google: "viel Luft nach oben" marketing
Chat:     
von hausamsee (DE), 2020-12-21, 12:18  like dislike  Spam?  
 #924741
Vielleicht bezieht sich ja "nach oben" auf die Marktanteile gegenüber der Konkurrenz oder auf eine solventere Zielgruppe, die gewonnen werden konnte.
Antwort: 
von AliHeret (DE), 2020-12-23, 08:27  like dislike  Spam?  
 #924790
Je nach nachdem, was man eigentlich meint, wäre auch *uptrading" passend.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung