Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |

Frage: | rules regarding a cleaning | |
Dear colleagues whose mothertongue is English, please check the following sentence and tell me if this "a" before "cleaning" is all right - or is to be omitted. Thanks a lot! A lack of explicit rules regarding a cleaning can lead to disorder and possibly unsafe working conditions. (Es handelt sich um construction logistics) |
Antwort: | a cleaning job \ but preferably cleaning jobs as rules tend to cover more than just one concrete activity | #927411 |
Chat: | #927412 | |
Hallo Proeuts-, in meinem Fall steht "cleaning" ohne "job"... |
Antwort: | Dann solltest du den unbestimmten Artikel streichen. | #927415 |
Antwort: | Voilà | #927416 |
Chat: | #927417 | |
Danke, Proteus-. Das habe ich geahnt. Also, ich streiche "a". |
Antwort: | #927418 | |
A: What you have is a countable noun. noun: the action of making something clean, especially the inside of a house. "the housekeeper will help with the cleaning" B. Here is the rule regarding countable nouns: A countable noun always takes either the indefinite (a, an or definite (the) article when it is singular. When plural, it takes the definite article if it refers to a definite, specific group and no article if it is used in a general sense. C. The answer: No article, just as Proteus advised. Why? Because in your sentence, the word "cleaning" is being used in the general sense. |
Antwort: | I agree that it should be without 'a', | #927419 |
but disagree with callixte's reasoning. Cleaning is a mass (or uncountable) noun, and that's why it's not used with the indefinite article. https://www.lexico.com/definition/cleaning |
Antwort: | #927420 | |
But isn't cleaning both a countable AND a mass noun? May we not assume that maricom's rule applies to all cleanings? Edit: I see your point Llama. I maricom's rule cleaning is used as a mass noun. |
Chat: | #927424 | |
Vielen Dank an alle für Eure Hilfsbereitschaft! |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |

Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung