Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Aeroplane steps? »
« Hallo    

English-German Translation of
Hemmungslose Denglisch

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Hemmungslose Denglisch-Verblödung in deutschen Landen?  
von Proteus-, 2021-06-21, 13:41  like dislike  Spam?  193.83.224...
In den panik-pandemie-geschädigten deutschen Landen ist das Schwafelwort Home Office / Home-Office / Homeoffice mittlerweile in aller Munde. Für Briten ergibt sich der beunruhigende Verdacht, Deutschsprachige würden in x-beliebigen Privaträumen kleine Dépendancen ihres Innenministeriums betreiben:
https://www.gov.uk/government/organisations/home-office
https://www.gov.uk/government/organisations/uk-visas-and-immigration
https://www.civil-service-careers.gov.uk/departments/working-for-th...

Wie heilfroh sie sind, dass Großbritannien keinem dieser denglisch Sprachverirrten Gehälter oder gar Pensionen auszahlen muss!
Chat:     
Nun ja, falsche Freunde gibt es auf beiden Seiten viele ....  #929224
von RedRufus (DE), 2021-06-21, 14:49  like dislike  Spam?  
Übrigens: Ich beziehe eine Rente aus Großbritannien ...
Chat:     
Was kommt denn im Alltag der Anglosphäre den Trottelwörtern Handy oder Homeoffice gleich?  #929225
von Proteus-, 2021-06-21, 15:32  like dislike  Spam?  193.83.224...
Chat:     
Am besten gefällt mir die deutsche Aussprache englischer Wörter:  #929226
von RedRufus (DE), Last modified: 2021-06-21, 16:34  like dislike  Spam?  
Da wird z.B. in einem Pottcast erläutert, dass die Fett in zwei Jahren die Zinsen zu erhöhen gedenkt. Das beunruhigt dann natürlich die Hätsch-Fongs.
Vor meinem geistigen Auge sehe ich dann immer zwei Kleinkinder, die - auf dem Töpfchen sitzend - ernsthafte Dinge diskutieren ...

Zum Ausgleich werden dann Buchstaben im deutschen Satzzusammenhang nur deshalb englisch ausgesprochen, weil sie in Abkürzungen eine englische oder eine amerikanische Institution repräsentieren; z.B. NHS als Änn-Äitsch-Ess, oder NRA als Änn-Ar-Äj (aber gängige Bezeichnungen wie USA,  UN oder Nato merkwürdigerweise nicht)
Chat:     
Dann wäre da noch der die Katastrophe ankündigende _Schlipth_  #929229
von Proteus-, 2021-06-21, 17:10  like dislike  Spam?  193.83.224...
Chat:     
Das Althochdeutsche hat übrigens in karolingischer Zeit sein th verloren  #929231
von Proteus-, 2021-06-21, 18:10  like dislike  Spam?  193.83.224...
Der Graph <th> wurde im frühen Althochdeutsch als stimmhafter dentaler Frikativ [ð] (wie <th> in Englisch the) gesprochen, ab etwa 830 aber kann man [d] lesen.     Wikipedia(DE): Althochdeutsche_Sprache
Chat:     
Relaunch  #929241
von Gobber (DE/IO), 2021-06-22, 13:49  like +1 dislike  Spam?  
wird von vielen wie Relounge ausgesprochen ;)
Dafür sagen sie dann aber auch Hotellaunch! Gleicht sich dann wieder aus... :) Jedenfalls sind Deutsche beim Erfinden englischer Ausdrücke kreativer als die Limeys selbst!

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung