Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Hemmungslose Denglisch-Verblödung in deutschen ... »
« "mit dem Fahrrad" oder "auf dem Fahrrad"?    

English-German Translation of
Hallo

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Hallo  
von Emanmohamed (UN), Last modified: 2021-06-21, 16:40  like dislike  Spam?  
Der Beginn des Deutsch ? Ist das richtig?
I want to say like in English :" the beginning of German language"
Antwort: 
von parker11 (DE), 2021-06-21, 17:20  like dislike  Spam?  
 #929230
Der Beginn der deutschen Sprache. Aber was soll das bedeuten? Vielleicht besser: "der Ursprung der deutschen Sprache" oder "die Anfänge der deutschen Sprache"?
Antwort: 
von Sasso', 2021-06-22, 13:51  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #929242
"Die Anfänge" finde ich hier am besten. "Der Ursprung" könnte in der Geschichte noch weiter zurückliegen als die Anfänge. Kommt auf den Kontext an. "Der Beginn der deutschen Sprache" scheint mir recht unidiomatisch.
Chat:     
von hausamsee (DE), 2021-06-23, 06:18  like dislike  Spam?  
 #929248
"Die Anfänge" finde ich auch besser. Was mir zuerst auffällt, ist, dass beim ersten Vorschlag der Genitiv nicht erkennbar ist. Wenn die Sprache allgemein gemeint ist, steht gewöhnlich die Form mit "-e" (das Deutsche). Dann wird der Genitiv erkennbar. des Deutschen.
Antwort: 
von Nechljudow, 2021-06-23, 12:31  like dislike  Spam?  213.33.83....
 #929258
Der Beginn des Deutschen,..

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung