Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   ES   FI   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   IS   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 4317 von 4333   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  
ADatumZeitTitelUsername
82019-01-0816:29HirnverknotungSchandor (AT)
72019-01-0816:22InsellösungCupoftea (DE)
22019-01-0814:13fertile mindsRalf (DE)
22019-01-0812:00supporting materialBarloup (DE)
12019-01-0720:57pop jaw sharply and pugnaciously to the sideNoBe (DE)
52019-01-0720:55Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
22019-01-0720:14take a bulletAglow (NL)
82019-01-0714:04committednewcallas (DE)
12019-01-0713:59mountain skiingBarloup (DE)
112019-01-0712:38TrumpUserx
12019-01-0700:46Is there a difference between “Take responsibility” and “Take over responsibility”?Dennissss
22019-01-0617:42Etwas vorerst so lassen wie es ist?Flugrost
92019-01-0616:43DE grammar questiontimfefe (AU/AT)
22019-01-0616:26cohabitants sectionnewcallas (DE)
32019-01-0613:51distilsas-aa (UN)
42019-01-0610:40Was sagt er hier?Helo1223 (SE)
42019-01-0602:25Monkey mind (in Buddhism / meditation)schwerblech (US)
12019-01-0521:33"It isn't too late yet for me to go."liuthar (DE)
92019-01-0514:55It is impossible …Schandor (AT)
52019-01-0514:24Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
62019-01-0514:03Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
62019-01-0511:49DescartesSchandor (AT)
82019-01-0510:44kompetitiv kalkuliertDanielSteinbach (UN)
52019-01-0510:01"Schreibtischoenologe"DanielSteinbach (UN)
32019-01-0500:23Fragelaudatiohominis
72019-01-0421:23Was bedeutet die Abkürzung "n. b." als Note auf einem Zensurenbogen?KGarravick (UN)
22019-01-0414:22German spelling no longer available?!bad1 (RO/DE)
22019-01-0414:20tick a boxnewcallas (DE)
22019-01-0412:44to see me/you/him etc outMikeo1938 (GB)
12019-01-0411:29"Overreacher"isedings
42019-01-0322:27QuitungMibri00 (DE)
12019-01-0314:51to beatKarl Heinz
62019-01-0314:04Barbie-Ken with moulded pantsnewcallas (DE)
22019-01-0312:59CHAT  .sunfunlili (DE/GB)
22019-01-0310:56coarser national sportsDeseret (SI)
72019-01-0310:28Heute ist ein Schwendtag ... Ist eine Übersetzung als BLACK DAY möglich?Wenz (DE)
82019-01-0310:13yetDeseret (SI)
52019-01-0309:06Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
12019-01-0308:46For what concerns the ...JoePro
32019-01-0308:25hang less easilyDeseret (SI)
« Neuere Einträge   | 4321 | 4320 | 4319 | 4318 | 4317 | 4316 | 4315 | 4314 | 4313 |   Ältere Einträge »
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten